Irina-vaiman.ru

Дизайн и Архитектура
4 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Страница 26

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Страница 26

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Страница 26

2. Match the words in columns A and B to make phrases. In pairs discuss what is dangerous/safe to do in your country. — Объедини слова в колонках А и В и составь предложения. В парах обсудите, что опасно/безопасно делать в вашей стране.

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Страница 26

  1. It’s safe to wear a seat belt (G) — Это безопасно пристегиваться ремнем.
  2. It’s dangerous to walk straight across the road (F) — Это опасно гулять по проезжей части
  3. It’s safe to look both ways before crossing the road. (E) — Это безопасно смотреть в обе стороны при переходе дороги
  4. It’s dangerous to run onto the road (D) — Это опасно бегать по дороге
  5. It’s dangerous to talk to the driver (C) — Это опасно говорить (отвлекать) водителя во время движения
  6. It’s safe to walk on the pavement (B) — Это безопасно ходить по тротуару
  7. It’s dangerous to lean out of the window (A) — Это опасно высовываться из окна машины

3. a) Read the examples. How do we form the imperative? — Прочитай примеры. Как мы составляем повелительное наклонение?

We form the imperative by using the infinitive form of the verb without «to» at the beginning of the sentence. We form the negative of the imperative with don’t. — Мы формируем повелительное наклонение при помощи инфинитивной формы глагола без частицы to в начале предложения. Мы формируем отрицательную форму императива путем добавления don’t.

Например: Wear your seat belt! — Пристегивайте ремни безопасности. Don’t talk to the driver! — Не разговаривайте с водителем.

b) Use the phrases in Ex. 2 to give instructions on road safety. — Используй фразы из упр. 2, чтобы дать инструкции по дорожной безопасности

  1. When on the street, look both ways before crossing. Don’t run onto the road. — На улице смотрите в обе стороны при переходе дороги. Не бегайте по дороге.
  2. When in the car, wear a seat belt. — В машине пристегивайтесь ремнем безопасности.
  3. When on the bus, don’t talk to the driver and don’t lean out of the window. — В автобусе не разговаривайте с водителем и не высовывайтесь из окна.

4. a) Look at the text and its title on p. 27. What do you expect to read in it? Listen, read and check. — Посмотри на текст и заголовок на странице 27. Что ты ожидаешь прочитать? Послушай, прочитай и проверь.

The text is about road safety — Текст о безопасности на дороге

b) Read the text and match the titles (A-D) to the sections (1-4). Then, explain the words in bold. — Прочитай текст и объедини названия (А — D) с частями (1 —4). Затем объясни слова, выделенные жирным.

Склонение и множественное число Stuhl

Склонение существительного Stuhl даётся в родительном падеже единственного числаStuhl(e)s и в именительном падеже множественного числа Stühle. Существительное Stuhl склоняется по сильному типу, получая окончания es/ü-e. Во множественном числе стоит умлаут. Грамматический род Stuhl мужской с определённым артиклем «der» Здесь можно просклонять не только Stuhl, но и все немецкие существительные. Существительное включён в словарный запас обладателя сертификата знания немецкого языка уровня A1.

Читайте так же:
Как подпилить ножки у стула

A1 · Mужской род · си́льное · Oкончания es/ü-e

Stuhl(e)s · Stühle

стул, стул, испражне́ния

Möbel, meist mit vier hohen Beinen, Rückenlehne und eventuell Armlehnen; Gerüst oder Gestell, meist ortsfest, meist aus Holz; Sessel; Kot; Aa; Kacke

Склонение Stuhl в единственном и множественном числе во всех падежах

Единственное число

Им.der Stuhl
Pод.des Stuhles/ Stuhls
Дат.dem Stuhl / Stuhle
Вин.den Stuhl

Множественное число

Им.die Stühle
Pод.der Stühle
Дат.den Stühlen
Вин.die Stühle

⁶ Только высокий стиль

Рабочие листы

Материалы для Stuhl

Переводы

Stuhl стул, стул, испражне́ния chair, stool, motion, seat silla, excremento, las heces szék, hivatal(i szék), bélsár židle, stolice cadeira, assento, as fezes sandalye stoel 椅子, 大便 chaise, selles, siège, paillé, les selles stolec, krzesło, kał stol stol cadira sedia, feci, sede, seggiola, cattedra, scanno, cadrega tuoli stol صندلی كرسي

Присоединяйся

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Значения

  • Möbel, meist mit vier hohen Beinen, Rückenlehne und eventuell Armlehnen; Sessel
  • Gerüst oder Gestell, meist ortsfest, meist aus Holz
  • Kot; Kot; Aa; Kacke; Scheiße; Schiss
  • Begriff für ein Amt

Cуществительные

Случайно выбранные существительные

формы склонения Stuhl

Все формы склонения существительного Stuhl во всех падежах

Склонение слова Stuhl онлайн представлено в виде сводной таблицы со всеми формами единственного и множественного числа (множественное число) во всех четырех падежах — именительном (номинатив или 1-й падеж — кто? что?), родительном (генитив или 2-й падеж — кого? чего? чей?), дательном (датив или 3-й падеж — кому? чему?) и винительном (аккузатив или 4-й падеж — кого? что?). Материалы по склонению существительного . могут быть использованы в качестве пособия при подготовке домашних заданий, проведении экзаменов, контрольных работ, при преподавании немецкого языка в школе, изучении немецкого языка как иностранного (DaF) и как второго (DaZ), а также при обучении взрослых. Для изучающих немецкий язык знание правильного склонения слова Stuhl имеет важное значение. Более подробную информацию Вы найдёте на . викисловаря . и на . в Дудене.

Фразовый глагол Turn

Перед изучением фразовых глаголов, рассмотрим отдельно глагол to turn.

Основные значения глагола turn:

  • повернуть, включить, выключить, отвернуться;
  • меняться, менять, превратить;
  • превращать, обращать;
  • становиться, оказаться;
  • переходить, переводить;
  • крутить;
  • обратиться;
  • направлять;
  • точить;
  • пахать.

Turn — правильный глагол, поэтому вторая и третья форма образуются путем добавления окончания -ed: turned.

Фразовый глагол turn

Глагол turn можно встретить в составе фразовых глаголов английского языка.

Читайте так же:
Связать накладки на ножки стульев

Фразовые глаголы в английском языке — это глаголы-конструкторы, у которых есть сам глагол и специальный «прицеп» в виде предлога или наречия. Вот так:

  • глагол + предлог (Verb + Preposition);
  • глагол + наречие (Verb + Adverb);
  • глагол + предлог и наречие.

В зависимости от «прицепа», фразовые глаголы принимают различные значения.

Фразовые глаголы можно встретить в книгах, лекциях и видео выступлениях. Кажется, причин достаточно, чтобы перейти к самому главному.

Мы собрали 12 фразовых глаголов с переводом и примерами предложений. Обратите внимание, у некоторых из них есть несколько значений.

Пример c фразовым глаголом turn

Фразовый глагол turn on

Перевод:

  • включить прибор, устройство;
  • напасть на кого-то, критиковать;
  • вызывать возбуждение, симпатию, воодушевлять.

Примеры:

  • Please, turn on condition. — Пожалуйста, включите кондиционер.
  • The neighbour’s dog turned on me. — На меня напала соседская собака.
  • He suddenly turned on me and we fell out . — Он внезапно стал меня критиковать, и мы поссорились.
  • Tall men really turn me on. — Высокие мужчины меня привлекают.
  • We made a deal and the result turned me on. — Мы заключили сделку, и результат меня воодушевил.

Фразовый глагол turn off

Перевод:

  • выключить прибор, устройство;
  • закрыть;
  • раздражать, выводить из себя.

Примеры:

  • Turn off the condition, it’s too cold. — Выключите кондиционер, уже слишком холодно.
  • Turn off the music, please, I can’t focus on my work. — Выключите музыку, пожалуйста, я не могу сосредоточиться на работе.
  • Turn off the water, the bath is already full. — Перекрой воду, ванна уже полная.
  • She turns me off because of her slowness. — Она раздражает меня своей медлительностью.

Фразовый глагол turn up

Перевод:

  • прибавить громкость;
  • появиться, прийти;
  • найтись.

Примеры:

  • If you turn up the volume on you can bother someone. — Если вы увеличите громкость, то можете кого-то побеспокоить.
  • She didn’t turn up for class today. – Она сегодня не пришла на урок.
  • She turned up at my house late one night. — Однажды поздним вечером она появилась у моего дома.
  • My phone turned up in the car after long search. – Мой телефон нашелся в машине после долгих поисков.

Фразовый глагол turn down

Перевод:

  • уменьшить громкость;
  • отказаться от чего-то.

Примеры:

  • Turn down the TV: it is rather loud. — Убавь звук от телевизора: он довольно громкий.
  • She was offered a new job but she turned down the offer. — Ей предложили новую должность, но она отклонила предложение.
  • He turned down drinking alcohol at the party because she lead a healthy lifestyle. — Она отказалась пить алкоголь на вечеринке, потому что ведет здоровый образ жизни.

Фразовый глагол turn around

Перевод:

  • передумать;
  • развернуться, обернуться;
  • исправить, улучшить.

Примеры:

  • Firstly I decided to spend winter in Bali, but turned around and flight to Turkey. – Сперва я решил провести зиму на Бали, но передумал и отправился в Турцию.
  • Don’t turn around! — Не оборачивайся!
  • But the bypass was cut and I had to turn around. — Но объезд был закрыт и мне пришлось разворачиваться.
  • Put your hands where and turn around slowly. — Подними руки и медленно повернись.
Читайте так же:
Как сложить стул peg perego татамия

Фразовый глагол turn in

Перевод:

  • сдать, возвращать;
  • настучать, заложить кого-то;
  • лечь спать.

Примеры:

  • Don’t forget to turn in your homework. – Не забудьте сдать домашнюю работу.
  • He learned that the police were looking for him and turned himself in. — Он узнал, что полиция ищет его и сдался сам.
  • I usually turn in at about midnight . — Я обычно ложусь примерно в полночь.

Фразовый глагол turn out turn out to be someone

Перевод:

  • оказываться кем-то, чем-то;
  • производить, выпускать;
  • выгнать, выпроводить, уволить;
  • выключать (свет).

Примеры:

  • It turned out that he was right. — Оказалось, что он был прав.
  • At last we turned out all guests and could spend time together. — Наконец-то, мы выпроводили всех гостей и можем провести время вместе.
  • The check in the restaurant turned out to be false. — Чек в ресторане оказался неверным.
  • The factory turns out five hundred toys a day. — Предприятие выпускает пятьсот игрушек в день.
  • He turned out the lights and went to go for a walk. — Он выключил свет и пошел гулять.

Фразовый глагол turn away

Перевод:

  • отворачиваться;
  • отвергать, отказывать;
  • не пропускать.

Примеры:

  • Look at me, don’t turn away. — Посмотри на меня, не отворачивайся.
  • When they show something horrible, I have to turn away. — Когда показывают что-то ужасное, мне приходится отворачиваться.
  • He was turned away from the school because he forget indoor shoes. — Его не пустили в школу, потому что он забыл сменную обувь.
  • We tried to enter the night club but the security turned us away. — Мы попытались войти в ночной клуб, но охранник нас не пустил.

Фразовый глагол turn to

Перевод: обращаться (за помощью).

Примеры:

  • He lived a long way away, and he had no one to turn to. — Он живет далеко и ему не к кому обратиться за помощью.
  • She had nobody to turn to when her husband died. — Ей не к кому было обратиться за помощью, когда умер ее муж.
  • You can turn to us for help at any time. — Ты можешь обратиться к нам за помощью в любое время.

Фразовый глагол turn against

Перевод: отвернуться, становиться против чего-то или кого-то.

Примеры:

  • He made me turn against everybody I knew. — Он заставил меня обернуться против всех.
  • Sometimes friends turn against friends. — Иногда друзья поворачиваются против друзей.
  • He will not turn against you. — Он никогда не отвернется от нас.

Фразовый глагол turn into

Перевод: превращать, переделать.

Примеры:

  • An ugly caterpillar turns into a beautiful butterfly. — Уродливая гусеница превращается в прекрасную бабочку.
  • Water turned into ice. — Вода превратилась в лед.
  • Their love quickly turned into family. — Их любовь быстро превратилась в семью.
  • Our neighbours turned their old barn into the garage. — Наши соседи переоборудовали свои старый сарай в гараж.
Читайте так же:
Один и три стула

Фразовый глагол turn back

Перевод: возвращаться, менять планы.

Примеры:

  • We’re lost — we’ll have to turn back. —Мы потерялись — нам нужно вернуться.
  • I’m not sure we should turn back, even if we can. — Я не думаю, что нам следует возвращаться, даже если это возможно.
  • We come too far to turn back. — Мы продвинулись слишком далеко, чтобы повернуть назад.

Выражения и идиомы с turn

Устойчивые выражения на английском — это сочетания из двух и более слов, которые часто употребляются друг с другом и звучат естественно для носителя языка.

Идиомы — выражения с переносным смыслом. Такие фразы-заготовки, которые можно использовать в речи в готовом виде.

Примеры идиом с фразовым глаголом turn:

  • it’s your turn — твоя очередь, твой ход (в игре);
  • take a turn — повернуть, сделать поворот;
  • things turn around — дела идут к лучшему, положение меняется в лучшую сторону;
  • turn the other cheek — подставить другую щеку;
  • take a new turn — принять новый оборот;
  • take a turn for the betterworse — измениться к лучшемухудшему;
  • turn on a dime — круто развернуться (в прямом или переносном смысле);
  • turn stomach — вызвать тошноту, вывернуть наизнанку;
  • turn a blind eye to something — закрывать глаза на что-то;
  • turn a deaf ear to somethingsomeone — игнорировать, не слушать, пропускать мимо ушей;
  • turn (something) to one’s advantage — обратить что-то в свою пользу;
  • turn one’s hand to — заняться чем-то новым;
  • turn of the century — рубеж веков;
  • turn over a new leaf — в корне измениться к лучшему;
  • turn over in his grave — перевернуться в могиле;
  • turn turtle — перевернуться вверх дном (в прямом или переносном смысле).

Глагол turn с предлогами для описания взаимодействия с техникой:

  • to turn down — уменьшать (действие идет вниз);
  • to turn up — увеличивать (действие идет вверх);
  • to turn on — включать;
  • to turn off — выключать;
  • to turn over — переключать (действие переходит на следующий предмет);
  • to turn on — привлекать;
  • to turn off — отталкивать.

Фразовый глагол turn: упражнения с ответами

Задание 1

Выберите подходящий по смыслу фразовый глагол из предложенных:

Could you please turn the lights (on/off)? I can barely see anything.

Apparently, our chatting and laughter had annoyed the driver so much he turned the car radio all the way (up/down).

Mike must be really mad at Molly, he turned (back/around) as soon as she called him.

If you expect to get your visa by September, you have to turn (out/in) your application by August 5.

It’s natural to turn (to/on) a friend when you feel down.

It’s nothing new that ordinary people can turn (into/against) the rich folk.

Задание 2

Подставьте правильный фразовый глагол в предложения:

All electronic devices must be turned . during the takeoff.

I can’t believe Jane turned . the job offer. They offered such a generous salary.

Читайте так же:
Расшатались стулья как починить

Just as we were checking in at the hotel I learned that mom got sick so we had to turn . home immediately.

As it turns . our house isn’t haunted — it was all just our cat’s shenanigans.

Правила русского языка обновят впервые за 65 лет. Каким теперь станет правильный русский?

Министерство просвещения разработало законопроект, согласно которому изменятся правила орфографии и пунктуации русского языка. Документ был опубликован на официальном интернет-портале нормативных правовых актов.
Изменения стали необходимы из-за произошедших обновлений в языке за минувшие десятилетия.

Действующие правила орфографии и пунктуации и академический орфографический словарь были созданы в 1956 году. В своем первоначальном виде они просуществовали до середины 90-х годов прошлого столетия.
«Орфографический словарь включал 100 тысяч слов и существовал в таком виде до середины 90-х годов XX века. Из более чем 30 изданий орфографического словаря только три — 1963, 1974 и 1991 годов — были исправленными и дополненными», — отмечают в Минпросвещения.

Социальные сдвиги времени и массовые заимствования иноязычных слов и понятий привели к необходимости модернизаций всего свода правил. В ведомстве отметили, что пересмотр правил необходим, так как принятие правок и уточнений к своду правил, которым более 60 лет, является естественным делом.
«Письмо должно, хотя и с отставанием, но все же следовать за языком. Поэтому современная практика письма требует создания обновленного и упорядоченного общеобязательного свода правил правописания», — говорится в документе.

Новые правила определят написание гласных и согласных звуков. В частности, гласные после шипящих, буквы «ц» и в остальных случаях, а также правописание безударных гласных и безударные гласные в корнях, особенности написания отдельных корней. Отдельно объяснят написание твердого и мягкого знаков.
В документе приводится в пример буква «э», которая стоит не в начале корня после согласных. В таком случае она пишется для передачи гласного «э» и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного в немногих нарицательных словах иноязычного происхождения: лэптоп, мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и т.д.

Отдельное внимание в документе уделяют букве «й». Кроме того, рассмотрят группу согласных на стыке значимых частей слова, непроизносимые и двойные согласные, а также букву «г» в окончании −ого (−его).

В новых правилах пропишут порядок употребления небуквенных знаков при написании предлогов, повторов, сложных слов, а также особенности правописания имен нарицательных, географических названий, псевдонимов, прозвищ и кличек и составных имен.
В документе, в частности, отмечаются составные имена, где вторая часть является нарицательным именем в роли приложения. Такие слова будут писаться через дефис. К примеру, Рокфеллер-старший, Илья-пророк, Николай-угодник и так далее.

Русский язык имеет свойство постоянно изменяться. Так, за последние несколько лет, по данным РАН, в него вошли около 3500 слов и выражений, которые появились или стали актуальны во время пандемии коронавируса. В качестве примера приводятся такие слова, как «зумиться», «удаленка», «ковид-паспорт», «антимасочник» и «бесперчаточник».

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector