Irina-vaiman.ru

Дизайн и Архитектура
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Про правильную посадку в кресле

Про правильную посадку в кресле

Навеяно постами про подлокотники. Это сборник разных советов, которые я потихонечку собирал в записную книжку, когда впервые столкнулся с проблемами, которые может вызвать неправильная посадка в компьютерном/водительском кресле и дополнял собственным опытом и знаниями.

Что есть правильная посадка в кресле?

Это такое положение, которое решает две задачи: обеспечение максимального удобства для работы и обеспечение физиологически удобной позы, препятствующей возникновению боли в спине.

Пара слов о физиологии: главная задача вашего организма — это обеспечение подвижности и работоспособности «здесь и сейчас». Почти всегда — с жертвами в будущем. Что же происходит, когда мы сидим в кресле? Современный офисный человек физически плохо развит (это правда), поэтому долгая напряженная поза (голова вытянута вперед, глаза вглядываются в монитор, спина скруглена и перекошена вбок, потому что одна рука лежит безвольно, а вторая активно шевелит мышкой) приводит к тому, что его спинные мышцы не могут удерживать правильное положение позвоночника больше чем полтора-два часа — они просто расслабляются и отпускают связочно-суставный аппарат. Чтобы не произошло травмы — организм включает экстренный режим сохранения подвижности и перераспределяет вертикальную нагрузку так, чтобы компенсировать ее изгибом самого позвоночника и натяжение связок и мелких мышц.

Это не страшно, это нормально, но проблема в том, что мы не замечаем смены условий и продолжаем сидеть в такой позе еще час, два и больше. Как результат — нагрузка приходится не на большие и сильные мышцы, а на суставы, сухожилия и множество мелких мышц, что в будущем гарантировано приводит к целому букету болезней с общим корнем «хондрозы».

Решение — правильная поза. Как ее достичь? Причем совершенно штатными средствами, без адских подлокотников или кресел за полторы тысячи евро?

  • стол, рабочие кресло и подставка для ног должны быть регулируемыми и по высоте и в горизонтальной плоскости;
  • высота рабочей поверхности стола (для взрослых) должна регулироваться в пределах 68-80 см (при отсутствии такой
  • возможности, высота рабочей поверхности стола должна составлять средние 72,5 см);
  • любой рабочий стол должен иметь пространство для ног высотой не менее 60 см, шириной не менее 50 см (можно заложить еще несколько сантиметров «про запас», если ваш рост превышает 190 см);
  • подставка для ног: ширина не менее 30 см, глубина не менее 40 см, регулировка по высоте до 15 см и по углу наклона опорной поверхности до 20 градусов; поверхность желательна рифленая, с передним бортиком высотой 1 см для упора стопы и предотвращения свисания носков;
  • Кресло (очень желательно вращающееся) отрегулировать по высоте так, чтобы экран монитора оказался перед Вами по центру и чуть ниже уровня глаз; спинка кресла должна поддерживать спину, особенно ее нижнюю часть;
  • ноги должны опираться на специальную подставку или хотя бы полной стопой на пол;
  • руки при работе с клавиатурой должны лежать прямо перед вами, а пальцы – легко передвигаться, сама клавиатура должна располагаться на нужной высоте — на уровне локтей. Угол между плечом и кистью должен быть близок к прямому. Локти не должы быть сильно «растопырены»;
  • важно, чтобы подлокотники, если они есть, находились на таком расстоянии, что бы предплечья свободно располагались на них, не приподнимая при этом плечи;
  • мышь должна быть расположена так, чтобы кисть не была изогнута в запястье ни вверх, ни вниз (если необходимо — используйте коврики с подпором запястья). Не держите мышь подолгу на одном месте, передвигайте ее каждые 20-30 минут на другой участок, держите ее легко, расслабленной кистью;
  • режим работы: не более 6 часов подряд (а в идеале — не более 2х часов), обязательные короткие перерывы и прогулки каждые 30-60 минут, длительные перерывы (не менее 10-15 минут) каждые 2 часа, с выполнением релаксирующих упражнений (а не компьютерных игр). Отлично подойдет легкая гимнастика (возьму смелость порекомендовать книгу «Офисная йога» — неплохой набор простых упражнений);
  • выполняйте разгрузочные комплексы ЛФК (обычные советские комплексы, вам про них расскажут в любой больнице) ежедневно или хотя бы несколько раз в неделю. Займитесь гимнастикой Пилатес — упражнения простые, но помогают очень хорошо;
  • если вы занимаетесь спортом или посещаете спортивный зал — уделите чуть больше внимания вашей спине, путем снятия с нее пиковых нагрузок в стиле «120 под рамштайн» и добавления некоторых упражнений для укрепления связочно-суставного аппарата. Например, есть лифтерское «изометрическое» упражнение, в стойке для становой тяги удерживать штангу на высоте 3-10 см от пола в течении 5-15 секунд. Спина при этом должна быть идеально ровная. Или добавьте в программу махи спиной на козле, но выполняйте их в среднем/медленном темпе, максимально прогибаясь вверх и без отягощений;
Читайте так же:
Кресло подушка в кинотеатре киномакс

Последняя проверка правильности вашей посадки — это возможность, не отрываясь спиной от спинки вашего кресла, вытянутой рукой достать до большинства необходимых вам для работы предметов.

Задача вторая, обеспечить физиологически удобную позицию, препятствующую возникновению боли в спине.

У большинства кресел, при обычной посадке, спина в поясничном отделе прогнута назад, диски расширены назад, связочный аппарат позвоночника перерастянут. Всё это способствует функциональной перегрузке мышц, связок, межпозвонкового диска, и позвонков, что быстро приводит к появлению чувства усталости и боли в спине.

При физиологически правильной позе, подпор в поясничном отделе должен быть под верхнепоясничным и нижнегрудным отделами позвоночника. Грубо говоря, ваш живот должен быть выпячен вперёд.

Подпор под поясницу можно изготовить самому или приобрести подушку для офисного кресла. Для пробы возьмите большое банное махровое полотенце. Сложите его, а не скручивайте, чтобы валик имел овальную, а не круглую форму. Меняя размер полотенца можно подобрать наиболее удобный размер валика и по этому ощущению подбирать поясничную подушку. Валик в целлофановый пакет, к концам пакета привязать резинку. Теперь правильно расположим подпор (самодельный валик или специальную подушку) для поясничного ответа. Прежде всего, резинка подпора перекидывается через спинку кресла, без неё валик или подушка будут всё время падать вниз и давить на крестец, а должны на переход с поясницы на грудной отдел. Как ориентир можно использовать нижний край подушки, он должен быть на 5-10 см выше сидения кресла.

При таком положении позвоночника работает амортизация «вертикальной рессоры», нагрузка на позвоночник равномерно распределяется по всем позвонкам и межпозвонковым дискам, минимизируется нарушение кровоснабжения тканей. Такая физиологически удобная поза позволяет значительно снизить возможность возникновения боли в спине обусловленную неврологическими проявлениями остеохондроза позвоночника.

Добавлю, что самые распространенные нарушения осанки в положении сидя заключаются в том, что человек горбится, голова опускается вперед и в сторону, наклоняется вперед туловище с переразгибанием поясничного отдела позвоночника или таз смещается вперед, кифозируя поясницу и грудной отдел. В положении полусидя-полулежа в кресле нет четкой опоры для поясницы, а голова наклонена вперед в напряженной позе (часто при чтении).

Отдыхая сидя, нельзя сутулиться, держать «ногу на ногу».

При вождении автомобиля руль и рычаги управления должны находиться в пределах свободной досягаемости, спина прямая, обязателен подголовник. При дискомфорте в пояснице – подложить валик. Поворот головы во время заднего хода осуществляется синхронно с поворотом глаз и туловища.

Надеюсь эти нехитрые советы помогут хабралюдям и их окружающим чувствовать себя немного лучше, используя обычные предметы, доступные прямо здесь и сейчас.

Склонение существительных – что это такое простым языком, как пользоваться таблицей склонения и как отнести существительное к первому, второму или третьему склонению

Это изменение существительного по числам и падежам. Плюс, каждое существительное относится к первому, второму или третьему склонению.

Склонение существительных – каким оно бывает

Склонение существительных в широком смысле – это изменение по числам и падежам. Просклонять – значит «прогнать» слово по всем возможным формам, то есть по всем падежам в единственном числе и потом еще раз по всем во множественном.

Но еще склонение – это морфологическая категория. Каждое существительное относится к первому, второму или третьему склонению. Кроме этого есть разносклоняемые, которые «мечутся» между этими тремя типами.

Три склонения существительных

К первому склонению относятся существительные мужского и женского рода, у которых есть окончание «-а» или «-я». Например: мама, папа, бабушка, дедушка, воевода, брателла, синекдоха, тетя, дядя, земля, пуля, лапка.

Таблица первого склонения

Сюда же относятся слова, которые оканчиваются на -ия. Они склоняются немного своеобразно. Вот таблица, которая поможет сравнить «обычные» слова в первом склонении и слова на «-ия».

Читайте так же:
Что такое капитанские кресла

Таблица склонения существительных на -ия

Ко второму – слова мужского рода с нулевым окончанием и все слова среднего рода.

Например: дом, хром, удод, багульник, пень, хвост, палец; окно, солнце, тепло, пятно, пальто, депо.

Таблица второго склонения

К третьему – слова только женского рода с нулевым окончанием. У них на конце всегда есть мягкий знак: ночь, тушь, вонь, глушь, топь, сталь, моль, кровь, любовь, морковь.

Таблица третьего склонения

Вот еще общая таблица склонения для существительных во множественном числе.

Таблица склонения во множественном числе

Если у вас плохо с падежами и вы не понимаете, почему у этих слов разные окончания — посмотрите вот это мое видео. Я в нем рассказываю о падежах и о том, как их быстро запомнить.

Разносклоняемые существительные

Эти слова проявляют признаки нескольких склонений. К ним относятся 10 существительных на -мя, слова «путь» и «дитя».

Чтобы их все запомнить, придумайте небольшой рассказ, в котором будут все эти слова. Например.

Про вождя по имени Стремя

Я прошел длинный путь. И увидел большое племя. Оно называлось «Семя». У него было красное знамя. На знамени нарисовано вымя и маленькое дитя. Вождь все время вспоминал свое имя. И постоянно чесал темя. Он смотрел на пламя. И ему казалось, что его имя – «Стремя». Да, это было тяжкое бремя.

Темя – это верх головы, если кто не знает.

Вот вам таблица форм разносклоняемых существительных.

Таблица склонения разносклоняемых существительных

Слово «дитя» вообще великолепное. Во множественном числе с ним все ок, а вот в единственном… Делаю скрин из Викисловаря.

Склонения слова Дитя

Склонение – постоянный признак существительных

Если слово относится к первому, второму или третьему склонению – то оно так и будет всегда к нему относиться. Поэтому, когда вы делаете морфологический разбор, склонение указывается в постоянных признаках.

И еще, нельзя говорить «В первом, во втором, в третьем склонении». Правильно: «Первого, второго, третьего склонения». Потому что «в» всегда обозначает какое-то непостоянство – сегодня «в» такой форме, завтра – «в» другой.

Старая система склонения

В древнерусском языке склонений было шесть.

Первое и второе почти не отличались от современных. В третьем было ограниченное число слов. Филологи не знают, почему они выделялись отдельно. Может быть, потому, что обозначали жизненно важные понятия: дом, сын, лед (самая страшная опасность), верх, мед, пол (в значении «половина чего-нибудь»), ряд, пир, дар, чин. Некоторые слова в перечень «самых важных» как-то не очень входят, например «пол» или «ряд».

В 4 склонении были существительные с мягким знаком на конце. Причем без разницы, какого рода. Здесь были и дверь, и путь, и огонь, и голубь.

Пятое склонение – слова, которые оканчивались на «-ы», сейчас они видоизменились: свекры (свекровь), любы (любовь), тыкы (тыква).

Шестое – слова, у которых появлялись особые суффиксы в косвенных падежах. Например: мать – матери, дочь – дочери, ремы – ремня, теля – теляти, имя – имени.

Потом эта система серьезно изменилась и сформировалась современная. Однако следы вот этого прошлого мы можем до сих пор обнаружить в вариантах склонения. Например, мы можем говорить: «ложка сахара» или «ложка сахару», «заблудиться в лесу» или «система персонажей в «Лесе» Островского» (то есть в пьесе).

Надеюсь, я все вам объяснил понятно. Если нет – покритикуйте статью в комментариях, буду дорабатывать. Хороших вам оценок, высоких баллов на ЕГЭ.

Филолог из Петербурга объяснила, почему «в Купчине», но «в Автово»

Филолог из Петербурга объяснила, почему «в Купчине», но «в Автово» - https://spbdnevnik.ru/

Правила, по которым склоняются названия некоторых районов Петербурга, давно не дают спокойно спать поклонникам грамотной речи. Как же все-таки правильно: «в Купчине» или в «Купчино»? «Петербургский дневник» решил обратился за разъяснением к филологу Светлане Друговейко-Должанской.

Как правило, говорит эксперт, согласно нормам русского языка, топонимы, которые оканчиваются на «и», «ы», «ова», «ева» склонять нужно. Однако есть одно значительное «но», эти слова должны ассоциироваться с русскими прилагательными.

«Известно, что слово «Купчино» – финское по происхождению. Однако мы его воспринимаем, как производную от слова «купец», — говорит филолог. – Поэтому «Купчино» склоняется. И «Колпино» тоже. Но что касается «Автово», то у меня как у петербурженки, язык не повернется это слово склонять. И именно по той причине, что здесь мы не чувствуем русского происхождения. Несмотря на «ово», мы понимаем, что это название заимствованное. Поэтому – только «в Автово».

Читайте так же:
Детское кресло автомобильное infinity сборка

Но всё же в разговорной речи укоренилась тенденция не склонять эти топонимы. И на то есть причины, поясняет Друговейко-Должанская.

«Дело в том, что говоря «в Колпино», а не «в Колпине», мы понимаем какова исходная форма слова, каков именительные падеж, — рассказывает она. – Если я, например, скажу «в Пушкине», неясно, как называется местность: Пушкин или Пушкино. Поэтому еще в военные годы в речи топографов появилась тенденция не склонять топонимы, ведь им нужно было понимать, как точно называется населенный пункт. А потом это перешло в разговорную речь. Но всё же такой вариант языковой нормой не является».

Однако участь «несклонения» постигла не только топонимы. Как говорит филолог, под удар попали и числительные. Всё чаще люди произносят даже не «в две тысячи девятнадцатом году», а «в году двадцать-девятнадцать».

«Часто вы слышите, когда говорят «теплоход с восьмьюстами пятьюдесятью девятью пассажирами на борту»? – улыбается Светлана Друговейко-Должанская. – Нечасто, конечно. Постоянно допускаются ошибки, а как следствие – разрушение системы склонений».

Напомним, ранее на вопрос, как склонять сложные петербургские топонимы, ответил главный редактор сайта «Грамота.ру» и член орфографической комиссии РАН Владимир Пахомов. По версии ученого выходит, что премьер-министр России Дмитрий Медведев и математик Григорий Перельман жили именно в Купчине, а не в Купчино, как говорят многие петербуржцы. Точно такая же история с районом Автово.

Депутат Государственной думы РФ, который избран от округа, включающего Купчино и Колпино, Михаил Романов заявил в интервью «ПД», что склонять эти названия не стоит.

«Мое мнение, что Купчино, Колпино и Автово, а также названия других бывших исторических деревень, не должны склоняться. Коренные ленинградцы не склоняют эти топонимы, но по правилам русского языка, на сегодняшний день их необходимо склонять, однако в народе такого нет», – сказал Романов.

Он также отметил, что о «Купчине и Колпине» можно часто услышать от приезжих, а местные жители произносят топонимы в именительном падеже.

ЕСТЬ МНЕНИЕ

Наум Синдаловский, обозреватель «ПД»:

«Самым подходящим сокращением для топонима Купчино оказалось буквенное обозначение далекой Китайской Народной республики – «КНР». Постоянные жители Купчина расшифровывают эту аббревиатуру со знанием дела: «Купчинская Народная Республика», то есть район, предназначенный для простого народа. Для менее щепетильных можно сказать и по-другому: «Купчинский Новый Район». Впрочем, вся народная микротопонимика Купчина, так или иначе, ориентируется исключительно на большие расстояния, дальние континенты и экзотические страны: «Рио де Купчино», «Купчингаген», «Нью-Купчино» и даже «Чукчино».

Тема удаленности Купчина от центра Петербурга породила целую серию крылатых слов и выражений, которые доминируют как в местном, так и в общегородском фольклоре. «Даже из Купчина можно успеть», — шутят петербуржцы, когда хотят сказать, что времени еще вполне достаточно. А весь так называемый большой Петербург в представлении купчинцев это «Граждане и гражданки от Купчина до Ульянки».

Впрочем, подлинная этимология топонима «Купчино» довольно запутана, уходит вглубь веков и окончательной расшифровке не поддается, хотя, скорее всего, как об этом пишут некоторые исследователи, его происхождение таится в географических или геологических особенностях равнинной, болотистой местности. Может быть, поэтому вокруг непонятного топонима складываются легенды. Согласно одной из них, в этих местах останавливались отдохнуть после долгой дороги заезжие купцы, перед тем как войти в Петербург. Они отдыхали, приводили себя в порядок. Потому, дескать, и названа так эта местность.

По другой легенде, сюда сгоняли скот для продажи на питерские скотобойни, и здесь, в Купчине заключали акты на куплю-продажу и владение скотом, или, как тогда говорили, «купчие крепости», от которых будто бы и пошло русское название местечка. Еще поговаривали, что здесь, вне границ города налоги и сборы были поменьше. Понятно, что все эти легенды относятся к области так называемой вульгарной этимологии, но они устойчивы и имеют хождение до сих пор.

Читайте так же:
Тантрическое кресло инструкция по применению

Самый южный и наиболее удаленный от центра города район Петербурга Купчино раскинулся на месте старинного, еще допетербургского финского поселения Купсила, впервые упоминаемого на шведских картах 1676 года. В переводе с финского Kupsila — одно из обозначений зайца».

Как склонять географические названия?

Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и т. п., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, у села Бородина, под хутором Михайловским; на острове Валааме, на мысе Зеленом, у реки Волги, долина ручья Сухого.

Географические названия обычно не склоняются в следующих случаях:

Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы (о целесообразности употребления здесь самого слова город см. ниже).

Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е (кроме названий на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже), обнаруживают тенденцию к несклоняемости: между селами Молодечно и Дорожно, из города Видное. Несклоняемость топонима в последнем примере объясняется еще и тем, что для человека, не знающего подлинного названия города, при склонении топонима (в городе Видном) будет трудно восстановить исходную форму (при восстановлении можно думать, что это и Видный, и Видное).

Правильно: в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.

В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта.

Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.

Со временем несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то в наши дни употребление в Кратове, в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание вполне соотвествует грамматической норме, как соответствует ей теперь и несклоняемость рассматриваемых названий.

Заметим также, что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.

Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, из Простоквашина и из Простоквашино.

Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.

Пушкиным или Пушкином?

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.

В Камне-Каширском, в городе Камень-Каширском?

Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону. То же в сочетании с родовым термином: в городе Петропавловске-Камчатском, в городе Ростове-на-Дону.

Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.

Правильно: в Камне-Каширском, из Переславля-Залесского, в городе Могилеве-Подольском, но: в Ликино-Дулеве, у города Соболево-на-Камчатке.

В Республике Германия, в Республике Чехии?

Названия республик согласуются со словом республика, если они оканчиваются на -ия и -ея: Правительство Республики Кореи, в Республике Швейцарии. Исключение составляет несклоняемое название Германия: в Федеративной Республике Германия.

Прочие названия не согласуются со словом республика: в Республике Ливан, в республике Саха, в Республике Куба.

В официальных названиях исполнительных органов государственной власти республик Российской Федерации принято названия республик не склонять: Правительство Республики Бурятия, Кабинет Министров Республики Адыгея.

Как склонять иноязычные географические названия?

Названия, оканчивающиеся на

Некоторые освоенные названия на склоняются: Бухара, Чита, Анкара.

Не склоняются многосложные географические названия итальянского и испанского происхождения: в Сантьяго-де-Куба, от Пола-де-Лена, из Сантьяго-де-Компостела.

Не склоняются французские топонимы, оканчивающиеся на в языке-источнике: Гра, Спа, Ле-Дора и т. п. Однако названия, к которым в русском языке было прибавлено окончание -а, склоняются: Тулуза, Женева, Лозаннав Тулузе, Женеве, Лозанне (ср.: Toulouse, Genève, Lausanne).

Обнаруживают тенденцию к несклоняемости японские названия на -а: в Осаке и в Осака.

Также не склоняются финские и эстонские географические названия: Сиргала, Иотуса, Кунда.

Абхазские и грузинские названия обычно не склоняются. Но склоняются названия курортов: в Пицунде, в Гаграх.

Названия, оканчивающиеся на и

Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго Кале, Гродно, Вильно, Ковно.

Названия, оканчивающиеся на -и, -ы

Большую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.

Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки, Сухуми.

Названия, оканчивающиеся на согласный

Читайте так же:
Украсить подлокотники у кресла

Топонимы на согласный обычно склоняются, при условии что название не употреблено в функции приложения: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса.

От указанной группы отступают латиноамериканские названия на –ос: в Фуэнтос.

Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.

Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.

В городе Вашингтон или в городе Вашингтоне?

Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Вашингтон, в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон.

Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?

Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.

Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас.

В Москве, в городе Москве или в г. Москве?

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector