Irina-vaiman.ru

Дизайн и Архитектура
130 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

В интернете появилось краткое пособие, как правильно ругаться по-украински

В интернете появилось краткое пособие, как правильно ругаться по-украински

В интернете появилось краткое пособие, как правильно ругаться по-украински

В конце 2016 года разгорелся скандал после того, как в одном из магазинов сети «Ватсонс» украинскую писательницу Ларису Ницой отказались обслуживать на украинском языке. Пользуясь нетривиальностью данной темы в интернете решили составить краткий словарик ругательств на украинском языке, которые могут понадобиться в случае принятия законопроекта №5670.

Примечательно, что в украинским языке не существует матов, как таковых, все они заимствованы из русского языка.

Короткий словарик украинских ругательств:

  • А щоб в тебе пір’я в роті поросло
  • А щоб твоєю мордою просо молотили
  • А щоб твоя дружинонька з кумом повелася
  • А щоб ти щастя не знав
  • А щоб тобі заціпило
  • А бодай тебе чорти вхопили
  • А щоб тобі добра не було
  • А щоб ти падло дристало та й дристало
  • А шоб тебе колька сколола
  • А щоб тобі заклало
  • А щоб вам пусто було
  • А щоб тебе підняло і гепнуло
  • А щоб тебе грім побив
  • А бодай тобі абищо
  • Трясця твоїй матері
  • Щоб тебе Бог любив
  • Бий тебе сила божа
  • Щоб тобі добро було
  • Щоб тебе в прецель скрутило
  • Абись розпався на кавалки, а інакше зрісся
  • Бодай ти скис
  • Щоб ти з глузду зсунувся
  • Щоб тебе качка копнула
  • Бодай тобі абищо
  • Щоб тобі булька з носа вискочила
  • Щоб тебе муха вбрикнула
  • Щоб тобі рачки лазити
  • Сто чортів тобі в печінку
  • Бодай тобі лиха година
  • Колька тобі в печінку
  • Шляк би тебе трафив
  • А добра б тобі не було
  • Ти нечиста сило
  • А щоб швидкою Настею тут тебе зносило
  • А щоби нижче пояса зціпило за пупа
  • А щоби пуп той вилисів, як від маку ступа
  • А щоб тобі чорне було
  • А щоб тобі відмовили, як чогось попросиш
  • А щоби твоя срака по шву розійшлася
  • А щоб ти луснув
  • А щоб тобі заціпило
  • А щоб тобі повилазило… (вживається коли хтось чогось не бачить, або не побачив)
  • А щоб тобі позакладало
  • А щоб ти не діждав
  • А щоб ти всрався, як маленький був
  • А щоб тебе злидні обсіли
  • А щоб йому голова облізла
  • А щоб тебе Морана побила
  • А щоб тобі добре було…(вживається і як лайка)
  • А щоб ти здоровий був…(вживається і як лайка)
  • А щоб ти падло дристало та й дристало
  • А щоб тобі булька з носа вискочила
  • А щоб тебе муха вбрикнула
  • А щоб тобі курка на ногу наступила
  • А щоб вас лиха біда стороною обходила…(вживається і як лайка)
  • А щоб тобі рачки лазити
  • А щоб ви згинули
  • А щоб ти скис!
  • А щоб ти сказився!
  • Дурний як ціп
  • Стара кляча
  • Срав пес їхній матері
  • Най ті качка копне!
  • Всрався та й криво!
  • Кров би тебе нагла заллєла, сучий ти сину!
  • Дідька лисого тобі дам
  • Сто чортів в печінку
  • Іди до бісової матері
  • Бісовий син
  • Вражий син
  • Вражі діти
  • Бісова ковінька
  • Дурний тебе піп хрестив (Про «нерозумну людину»)
  • Матері твоїй ковінька
  • Матері твоїй хиря
  • Дам по макітрі
  • Відвідаєш макогона
  • Бісова душа
  • Арештанська душа
  • Підла душа
  • Підлої матері син
  • Підлого стерва робота
  • Підлого сина (дочки) робота
  • Най би тебе пранці з'їли
  • Хай вам грець…
  • A, cобача кров!
  • Дідька лисого
  • Дідько б його вхопив)!
  • Де його чорти понесли?
  • Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?
  • Зацідить в зуби
  • За патли та в пику
  • Діждався сраної немочі
  • Морда — хоч пацюків бий
  • Морда — що й возом не об'їдеш
  • Стули пельку… (теж саме, що й «закрий рота»)
  • Тю (тьху), на тебе!
  • Чого балухи вилупив? (те саме, що й «чого дивишся?»)
  • Чого шкіришся? (те саме, що й «чого смієшся?»)
  • Одною сракою на два базари…(те саме, що й «сидіти на двох стільцях?»)
  • Срали-мазали…(те саме. що й «зробити щось абияк»)
  • Тиць моя радість…

Напомним, что 19 января в Верховной Раде был зарегистрирован законопроект №5670 о государственном языке.

Его авторы предлагают сделать его обязательным для всех органов государственной власти и местного самоуправления, СМИ, общественных и развлекательных заведений, дошкольных, школьных заведений и вузов, при проведении культурно-массовых мероприятий, съемках фильмов и так далее.

За нарушение закона нардепы предлагают штрафовать в размере от 200 до 400 необлагаемых минимумов доходов граждан (3400 – 6800 грн), если речь о работе официальных органов и бюджетных организаций, от 200 до 300 (3400-5100 грн) минимумов в сфере образования, науки и культуры, от 400 до 500 необлагаемых минимумов (6800-8500 грн) для СМИ.

Читайте так же:
Как расставить полки для зачарования книжные в майнкрафт

Смешные украинские слова и выражения

Смешные украинские слова дали почву многим шуткам, анекдотам, байкам, жаргонам и всегда были неким буфером в извечной, вековой, но не очень серьезной вражде (скорее, ее имитации) между «хохлами» и «кацапами».

Смешные украинские слова

Хорошо смеется тот, кто плохо понимает по-украински

В украинском языке есть такая скороговорка: «Був соби цабрук, та й пэрэцабрукарбывся». Эта абракадабра (жил себе некий цабрук, который в конце концов сцабрукарбился) может служить своеобразным тестом для русских, желающих изучать украинский язык. Повторит правильно (хотя бы раз!) — будет говорить по-украински, не повторит — украинца насмешит, хотя для «русского уха» ничего смешного нет в том, что какой-то там «цабрук перецабрукарбился», как звучит попытка произнести скороговорку у большинства «учеников».

Россиян тоже веселит не всегда складная русская речь многих украинцев, но восторг вызывают многочисленные смешные украинские слова, список которых в объеме зависит от «ступэня розуминня украйиньскойи мовы» (степени понимания украинского языка).

смешные украинские слова с переводом

«Зупынка» по требованию

Обычная ситуация. Клиент ресторана хочет рассчитаться, обращаясь к официанту на украинском языке с просьбой: «Розрахуйтэ мэнэ, будь ласка» (рассчитайте меня, пожалуйста). Серьезное лицо клиента вряд ли сможет сдержать веселую реакцию официанта, не владеющего украинским.

Может ли кому-нибудь из несведущих прийти в голову, что «почухав потылыцю» означает «почесал затылок»? А услышавший восхищенный возглас девочки: «Ой, яка гарна бабка!» — вряд ли подумает о стрекозе.

Овладеть искусством боя на «дрючках», наверное, сложнее, чем дракой на «палках». «Хто забув парасольку?» — можно услышать в Украине в общественном транспорте, и «нэрозумиющий», улыбаясь в недоумении, подумает о чем угодно, только не о зонтике. Или там же, в общественном транспорте, кондуктор, наклонясь к вам, учтиво напомнит, что «Ваша зупынка слидуюча», и вы только по созвучию с чем-то «следующим» догадаетесь, что речь идет об остановке.

Если кто-то соглашается с вами со словами: «Вы маетэ рацию», — смело улыбнитесь, потому как это выражение означает «Вы правы», а не подозрение в шпионской деятельности.

Чудовый капэлюх

Некоторые слова на украинском языке смешные потому, что обыденные и привычные понятия приобретают веселое, пародийное звучание. Многих умиляет и смешит слово «шкарпэткы», тогда как носки (а это и есть «шкарпэткы») ни у кого не вызывают особых эмоций (как правило). Придя в гости к друзьям в Украине, вы можете услышать предложение надеть тапочки, которое по-украински звучит так: «Ось ваши капци» (вот ваши тапочки). Кто-то, глядя на ваше кольцо на руке, может сказать: «Гарна (красивое) каблучка», — а если похвалят шляпу, можете услышать такой комплимент: «Чудовый капэлюх!»

В парке на лавочке к вам подсаживается старик и, устало выдохнув, произносит: «Ледве дошкандыбав». Скорее всего, услышав это, вы улыбнетесь, вместо сочувствия, несмотря на то, что дед «едва доплелся».

Многие смешные украинские слова с переводом на русский язык звучат совершенно по-иному, теряя свое обаяние, как, например, приглашение «присядем вместе» вместо «сядэмо вкупи» (слова из песни).

Заявляя, что вы «з глузду зйихалы», ваш оппонент вовсе не пытается угадать, откуды вы съехали — он утверждает, что вы спятили.

Поинтересовавшись, когда придет следующий автобус (трамвай, тролейбус и проч.), и услышав в ответ «вже нэзабаром», не пытайтесь понять, где это, вам ответили, что «уже скоро».

Учим украинский язык

«Дывна дытына!» — скажет украинка, глядя на ваше чадо. Не обижайтесь, детина тут ни при чем, потому что «дытына» — это ребенок. Маленькая девочка-хохлушка, увидев в траве кузнечика, радостно воскликнет: «Мамо, дывысь, конык!»

смешные украинские слова список

Если кто-то похвастается вам, что у них в городе построили «хмарочос», отнеситесь к сообщению серьезно, потому что это небоскреб, который буквально «чешет облака».

Не смущайтесь, если вы, намереваясь пройти босиком по раскаленным углям, услышите предупреждающий возглас: «Безглуздя!» Это не то, что вы могли подумать, это всего лишь «безрассудство».

Услышав за спиной тихий изумленный возглас: «Яка вродлива дивчына!» — не спешите возмущаться или обижаться, потому что кто-то просто восхищается вашей красотой (по-украински — «врода»). И наоборот, если за спиной раздалось увереннное «шльондра», не обольщайтесь, потому что, несмотря на французский прононс, который пробивается в этом слове, вас приняли за женщину/девушку «не очень тяжелого» поведения.

«Я пидскочу як-нэбудь», — может сказать вам новый знакомый украинец, обещая «как-нибудь забежать», а не подпрыгнуть, как вам может послышаться.

Угощая сливами или грушами, щедрая украиночка может предостеречь вас от злоупотребления, намекая на возможность расстройства желудка словами «…щоб швидка Настя нэ напала» (чтобы не напала быстрая Настя). Согласитесь, что это не так страшно, как понос, и звучит приятнее.

Читайте так же:
Расчет дверей системы версаль

И щогла гнэться та рыпыть

Самые смешные украинские слова ассоциируются с непривычными для «русского слуха», но интуитивно понятными переводами. Некоторым детям, например, больше нравятся конфеты «Вэдмэдык клышоногий», чем «Мишка косолапый», ну, а девушки предпочтут конфетам «Поцелуйчики» цукерки «Цём-Цём».

«Златая цепь на дубе том (И золотый ланцюг на ним): и днём и ночью кот учёный (и дэнь и ничь там кит учэний) всё ходит по цепи кругом (на ланцюгу кружляе тим)». Звучит приятно, мелодично, но… «улыбает».

Многих веселит «украинский Лермонтов», когда у него «…и щогла гнэться та рыпыть», хотя если «…и мачта гнется и скрипит», тут не до смеху.

На русском по-украински

Смешные украинские слова и выражения нередко появляются в результате, мягко говоря, неточностей, а иногда и попыток произнести русское слово на «украинский манер». Например, можно услышать от симпатичной девушки в адрес бойфренда такое выражение: «Нэ дрочысь, Васько!» Ушам не верится, а это всего лишь невинная оговорка, потому что девушка хотела сказать «нэ дратуй » (не дразни, не зли). «Говору вам откровэнно», – может сказать подзабывший родную речь украинец, который не вспомнил слово «видвэрто». Из этой же серии и такие перлы: канхвэтка (конфетка), нэ разговарюйтэ, пэвыця (певица), укусно (вкусно), нэ наравыться (не нравится) и т. д.

слова на украинском языке смешные

Украинские слова на русском, смешные гибридные фразы и выражения часты «в солянке» с русским языком или на фоне преобладающих русских слов, где они уместны, «как лошадь в магазине».

В интернациональной мелодии языка одесского сленга часто можно слышать такие «нотки»: тамочки (вон там), туточки (прямо здесь), тудою (той дорогой, стороной), сюдою (этой дорогой, стороной), мацать (трогать, лапать), тыняться (слоняться) и множество других перлов. «Вус трапилось?» — спросят вас по какому-то поводу на одесском привозе, и попробуйте догадаться, что это значит (вус — по-еврейски «что», а трапылось — это украинское «случилось»).

украинские слова на русском смешные

Инновации «на украинский манер»

Список фраз в категории, куда вошли «инновационные» слова на украинском языке (смешные, несколько утрированные переводы), растет с каждым днем. Это главным образом выражения и понятия, которые звучат недостаточно по-украински. Поэтому сегодня можно услышать и такое: драбынкова майданка (лестничная площадка), мижповэрховый дротохид (лифт), морзотнык (морозильная камера), мапа (карта), пилосмокт (пылесос), комора (кладовая), дрыжар (вибратор), душэць (азот), липыло (клей), штрыкавка (шприц), жывчик (пульс), ротознавэць (стоматолог), дрибножывець (микроб), кривуля (зигзаг), зъявысько (феномен), прыскалэць (душ), живознавець (биолог), повий (бинт), обижнык (обходной лист) и другие.

Ругаемся по-украински

Неотразимы на слух украинские ругательства, а для тех, кто не совсем понимает смысл, некоторые из них звучат как «дивная мелодия» и даже могут произвести обратный эффект, развеселив обруганного.

«А щоб швыдкою Настэю тут тэбэ зносыло. (знакомое вам пожелание). А щобы пуп той вылысив, як вид маку ступа. А щоб твоею мордою просо молотылы. А шоб тоби булька з носа выскочыла. А щоб тэбэ муха вбрыкнула. А шоб тэбэ колька сколола. А щоб тэбэ злыдни обсилы. А щоб тоби курка на ногу наступыла. » и еще много-премного добрых и искренних пожеланий.

 самые смешные украинские слова

Переборщилки

И напоследок несколько «популярных», редко употребляемых, в том числе и надуманных буквальных псевдо-переводов некоторых украинских слов, которые не у всех вызывают искренний и веселый смех. Спалахуйка (зажигалка), залупивка (бабочка), чахлик нэвмырущий (кощей бессмертный), пысуньковый злодий (сексуальный маньяк), яйко-сподивайко (яйцо «Киндер-сюрприз»), сиковытыскач (соковыжималка), дармовыс (галстук), писюнэць (чайник), цап-видбувайло (козёл отпущения), гумовий нацюцюрник (презерватив) и другие.

смешные украинские слова и выражения

«Сам не знаю, какая у меня душа, хохляцкая или русская. Знаю только, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и, как нарочно, каждая порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую» (Н. В. Гоголь).

Вечеринка в украинском стиле: забыв корни, веток не нарастишь

Задушевные песни, веселые пляски, богато накрытый стол и люди – простые, открытые, гостеприимные. Яркая и шумная вечеринка в украинском стиле станет отличным подарком на день рождения любителю отдохнуть с поистине славянским размахом!

Оформление

Степень сложности подготовки во многом зависит от места встречи. Если это кафе/ресторан славянской кухни (какой именно – не играет большой роли), привнести национальный колорит в подходящий интерьер совсем просто. Во дворе частного дома или на природе достаточно нескольких ярких деталей, т.к. ничего не отвлекает от темы.

В современной квартире сложнее организовать украинскую вечеринку своими руками, но тоже можно, если подойти к воплощению идей творчески. В помощь сотни МК из сети, нехитрые материалы и время, которого для оформления украинской вечеринки понадобится довольно много. Предлагаем идеи:

Читайте так же:
Как правильно расставлять книжные полки для чаровальни

  • печь – главный атрибут хаты, именно с нее стоит начать преображение комнаты. Вырежьте из белого картона силуэт, распишите яркими цветами-птицами (узоры совсем простые, ребенок справится). Из того же картона ухват, горшки – все вместе с печью к свободной стене. Получится яркая декорация и шикарная фотозона;

Национальный орнамент – скатерти, покрывала, рушники, салфетки, диванные подушки. А еще бабушкины полосатые коврики. Этнические узоры вмиг преображают интерьер, обозначая заданное направление.

  • у входа непременно повесьте подкову. Стены украсьте венками, лаптями, деревенскими пейзажами. Рассадите по полочкам и составьте мини-сценки из кукол в национальных костюмах (тряпичные, соломенные). Найдите укромное, но заметное место колоритному домовому. Все эти атрибуты украинской вечеринки легко сделать своими руками;
  • плетень из веточек вдоль одной стены, на фоне расписанная цветами хата с соломенной крышей. Можно вырезать из картона козу, поставить рядом ведра, повесить бутафорские крынки и пр. символичные атрибуты. Если места мало, хватит и нескольких миниатюрных фрагментов заборчика;

  • на вечеринке в украинском стиле не обойтись без даров природы. Яблоки и др. наши фрукты в корзинах, овощи в ведрах, гирлянды пучков ароматных трав, бусы грибов, косы лука и чеснока на стенах, под потолком, над столом с угощениями;
  • создадут праздничную атмосферу яркие ленты, расходящиеся лучиками из общего центра. А еще колосья злаков, цветы в букетах и венках – маки, подсолнухи, колокольчики, васильки (можно искусственные, их теперь от настоящих не сразу отличишь);

Подчеркнут антураж этнические музыкальные инструменты (картонная бандура, кобза), массивный сундук в углу, простая и расписная глиняная посуда – крынки, горшки, кувшины.

Чтобы сделать оригинальное приглашение в украинском стиле, украсьте своими руками белую заготовку. По краям тесьма с этническим орнаментом (распечатать или нарисовать по примеру). В центре каравай и колоски, мазанка с соломенной крышей и стоящей рядом гарной дивчиной или цветочный венок с пестрыми ленточками.

Костюмы

При наличии времени на подготовку можно устроить полноценную костюмированную вечеринку – национальная украинская одежда не ударит по карману. Конечно, речь о стилизации, а не ручной работе. И все равно очень красиво!

В зависимости от региона, этнические костюмы имеют серьезные различия. Но вышиванка всегда ассоциируется с Украиной, и именно на ней мы рекомендуем остановить выбор. Для мужчин это простая свободная рубаха с отделкой по вороту и рукавам. Шаровары либо зауженные книзу брюки подвязать кушаком или плетеной веревкой.

Современная женская вышиванка для вечеринки в украинском стиле – это одежда почти любого кроя (блузы, туники, рубахи, сарафаны, даже коктейльные платья). Подойдёт яркая юбка чуть выше щиколоток и белая туника. Легкий макияж, красные бусы, простая прическа – свободные локоны, коса или две косички.

Дополнит образ венок с лентами (в сети есть МК, как сделать венок своими руками из бумажных бутонов, это просто). Яркий элемент костюма – знаменитые красные черевички!

А может сценарий украинской вечеринки пройдет на хуторе близ Диканьки? Или вспомнить народные сказки? Вакула и Оксана, кум с кумой, казаки-разбойники, черти и ведьмы, сам Вий или богатырь Котигорошко и… всех не перечислить! Конечно, образы фольклорных/литературных персонажей лучше распределить заранее.

Меню, сервировка

Готовить для украинской вечеринки своими руками – сплошное удовольствие. Простые рецепты и доступные продукты гарантируют пышное славянское застолье! Правда, о диете придется забыть. Вареники с картошкой, домашняя колбаса, пампушки, сырники, деруны, оладьи – и это только «закуски».

Сервируйте стол по-домашнему, без изысков. Угощения в больших блюдах щедрыми горками. Замечательно, если найдется глиняная и деревянная посуда, вышитая скатерть, салфетки. Украшать стол должна обильная, вкусная, сытная пища, а не тематический декор.

На горячее тушеная свинина или запеченный целиком поросенок, жареная морская рыба или жаркое. А может гусь? Разносолы, овощные салаты, квашеная капуста, хрен, горчица и, конечно, сало! Лучок-чесночок, студень, селедочка, грибочки…

Гости еще не лопнули? Тогда пироги на десерт, блинчики со сметаной или вареньем и… хватит? О, напитки! Горилка, мед и квас для антуража обязательно должны быть на столе, а в остальном по вкусу гостей. На день рождения закажите торт в украинском стиле, расцветающий сладкими маками, подсолнухами и васильками.

Развлечения

Будь то городские в центре Киева или простой люд на далеком хуторе близ Диканьки, украинские национальные праздники немыслимы без танцев и песен. Скачайте народную и современную музыку, проведите шутливый мастер-класс по гопаку или казачку. Поделившись на хлопцев и дивчин, устройте битву голосов – кто лучше споет выбранную ведущим/именинником песню?

Монологи ведущего разрушают атмосферу всеобщего ража, поэтому вряд ли стоит придумывать сюжетный сценарий украинской вечеринки. Пусть конкурсы и развлечения ввинчиваются в процесс как бы невзначай, с подачи «тамады-зазывалы». Такой ход праздника больше соответствует народному гулянию в украинском стиле. Предлагаем конкурсы:

Читайте так же:
Жижа для вейпа отстирывается ли от одежды

Пять банок

Жестяные банки ставят одна на одну вертикальной башней. Палку (в помещении мягкий мяч) нужно кинуть так, чтобы сбить верхнюю банку. Получилось? Еще один бросок. Не попал или упало несколько банок? Башню восстанавливают, ход следующему. Играют до набора 20 очков (плюс балл за каждую сбитую банку) или если кому-то удастся сбить все пять банок подряд.

Казачья прыть

Под песню «Есаул-есаул» сидя на стуле попой прыгать на ножном наносе (от матраса, гимнастического мяча – поспрашивайте у друзей), держа в руке шарик, надетый на шланг. Цель – быстрее соперника лопнуть свой шарик.

Девичья краса (для парней)

Нарежьте недорогую ткань лентами одинаковой длины. Привяжите их к спинкам стульев по кол-ву игроков. Нужно быстрее соперников заплести ленты в косу до самого кончика, сесть на стул, обернуть косу вокруг талии (как бы привязаться к стулу) и прокричать: «Вона зловила мене на косу!».

Намалюй-ко

Крокодил с заданиями в украинском стиле, для конкурса сделайте карточки (случайный выбор – нарисовать казака, хату, крынку, черевички и т.п.). Рисовать двумя руками, правую часть рисунка правой рукой и наоборот. В одной руке желтый, в другой – синий маркер.

Нацеди-ко (для девушек)

Понадобятся щиты/картонки с нарисованными коровами и отверстиями на месте вымени. По кол-ву участников, можно парами. Налейте в резиновую перчатку белую воду (мука, гуашь), просуньте манжет в отверстие и завяжите узлом с обратной стороны. Перед самым конкурсом иголкой сделайте дырочку. Цель – за отведенное время нацедить больше «молока» в ведерко.

В сценарий украинской вечеринки отлично впишутся МК или конкурсы по рукоделию (куклы-мотанки, венки), силовые игры для парней, выступления артистов – народные танцы и песни, казачьи трюки с оружием. Не забудьте памятные сувениры: кружки, канцелярия, брелоки, магниты или обереги, полотенца, посуда в украинском стиле.

Табурет на украинском языке

табурет — а, м. ТАБУРЕТКА и, ж. tabouret m. 1. Стул с квадратным или круглым жестким сиденьем без спинки. БАС 1. Скамейка. Курганов. Стул скамейкой, без прислона. Даль. Канапе одно, двенадцать кресел, два табурета бархатные малиновые, обшиты позументом… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Табурет — (разг. табуретка, фр. tabouret, из ст. франц. tabour «барабан». в русском заимствовано через нем. Taburett)&# … Википедия

ТАБУРЕТ — (фр. tabouret). Стул, скамейка без спинки и ручек. Табурет электрический. В физике: небольшая скамеечка на стеклянных ножках, служащая для изолирования лица или вещи, которые хотят электризовать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка

ТАБУРЕТ — ТАБУРЕТ, табурета, муж., и ТАБУРЕТКА, табуретки, жен. (франц. tabouret). Род скамейки с квадратным или круглым сиденьем без спинки, употр. вместо стула. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ТАБУРЕТ — ТАБУРЕТ, табурета, муж., и ТАБУРЕТКА, табуретки, жен. (франц. tabouret). Род скамейки с квадратным или круглым сиденьем без спинки, употр. вместо стула. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ТАБУРЕТ — ТАБУРЕТ, а, муж. и ТАБУРЕТКА, и, жен. Сиденье на четырёх ножках без спинки на одного человека. Деревянная табуретка. | прил. табуретный, ая, ое и табуреточный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ТАБУРЕТ — муж., франц. стул скамейкой, без прислона. Круглый табуретец под фортепиано. Табуретная подушка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

табурет — сущ., кол во синонимов: 9 • дифрос (3) • мебель (87) • пате (3) • … Словарь синонимов

табурет — Мебельное изделие для сидения одного человека, без спинки и подлокотников. [ГОСТ 20400 80] Тематики продукция мебельного производства Обобщающие термины виды мебели по функциональному назначению EN stool DE HockerUngepolstert FR tabouret … Справочник технического переводчика

табурет — слово общеупотребительное, вещь житейская, в хозяйстве необходимая, и ничего в ней, казалось бы, занимательного нет. Но если углубиться в историю слова, обнаружатся неожиданные факты. Французское tabouret первоначально означало подушечку для… … Занимательный этимологический словарь

табурет — род. п. а (напр., у Лескова). Заимств. через нем. Taburett из франц. tabouret, ст. франц. tabour (Клюге Гётце 608; Литтман 89; Гамильшег, ЕW 827) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Смешной русско-украинский словарик

2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

Читайте так же:
Как рисовать лавочки

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.

Словарь – словник

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Телефонная трубка – слухавка

Леска – рибальська волосянка

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Табурет на украинском языке

табурет — а, м. ТАБУРЕТКА и, ж. tabouret m. 1. Стул с квадратным или круглым жестким сиденьем без спинки. БАС 1. Скамейка. Курганов. Стул скамейкой, без прислона. Даль. Канапе одно, двенадцать кресел, два табурета бархатные малиновые, обшиты позументом… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Табурет — (разг. табуретка, фр. tabouret, из ст. франц. tabour «барабан». в русском заимствовано через нем. Taburett)&# … Википедия

ТАБУРЕТ — (фр. tabouret). Стул, скамейка без спинки и ручек. Табурет электрический. В физике: небольшая скамеечка на стеклянных ножках, служащая для изолирования лица или вещи, которые хотят электризовать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка

ТАБУРЕТ — ТАБУРЕТ, табурета, муж., и ТАБУРЕТКА, табуретки, жен. (франц. tabouret). Род скамейки с квадратным или круглым сиденьем без спинки, употр. вместо стула. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ТАБУРЕТ — ТАБУРЕТ, табурета, муж., и ТАБУРЕТКА, табуретки, жен. (франц. tabouret). Род скамейки с квадратным или круглым сиденьем без спинки, употр. вместо стула. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ТАБУРЕТ — ТАБУРЕТ, а, муж. и ТАБУРЕТКА, и, жен. Сиденье на четырёх ножках без спинки на одного человека. Деревянная табуретка. | прил. табуретный, ая, ое и табуреточный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ТАБУРЕТ — муж., франц. стул скамейкой, без прислона. Круглый табуретец под фортепиано. Табуретная подушка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

табурет — сущ., кол во синонимов: 9 • дифрос (3) • мебель (87) • пате (3) • … Словарь синонимов

табурет — Мебельное изделие для сидения одного человека, без спинки и подлокотников. [ГОСТ 20400 80] Тематики продукция мебельного производства Обобщающие термины виды мебели по функциональному назначению EN stool DE HockerUngepolstert FR tabouret … Справочник технического переводчика

табурет — слово общеупотребительное, вещь житейская, в хозяйстве необходимая, и ничего в ней, казалось бы, занимательного нет. Но если углубиться в историю слова, обнаружатся неожиданные факты. Французское tabouret первоначально означало подушечку для… … Занимательный этимологический словарь

табурет — род. п. а (напр., у Лескова). Заимств. через нем. Taburett из франц. tabouret, ст. франц. tabour (Клюге Гётце 608; Литтман 89; Гамильшег, ЕW 827) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector